Keine exakte Übersetzung gefunden für شكل السوق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شكل السوق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un rapport récent établi par le secrétariat de la CNUCED sur la base d'un modèle informatisé de simulation d'équilibre général montre que l'Initiative engendre des gains socioéconomiques et commerciaux modérés, les gains les plus importants étant enregistrés pour l'Afrique subsaharienne et résultant essentiellement de l'accès au marché sucrier de l'Union européenne.
    وسُجلت أكبر المكاسب بالنسبة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فيما شكل سوق السكر بالاتحاد الأوروبي المصدر الأهم الوحيد للتغيير.
  • Ainsi, le Marché aux propositions constituait une autre méthode pour que le processus du Forum puisse gagner du terrain, en rassemblant des partenaires et en générant des résultats spécifiques et pratiques permettant de répondre aux besoins concrets des gouvernements.
    كما شكل سوق المقترحات طريقة أخرى يمكن بها لعملية المنتدى أن تحرز تقدما من خلال الجمع بين الشركاء وتحقيق نتائج محددة وعملية واستحداث ممارسات تتيح الاستجابة لحاجات الحكومات المحددة.
  • Les clauses d'action collective qui facilitent la restructuration de la dette obligataire souveraine sont devenues la norme sur les marchés financiers.
    وأصبحت شروط العمل الجماعي التي تجعل من الأسهل إعادة هيكلة الديون السيادية على شكل سندات هي معيار السوق.
  • Tous mes ennuis viennent de ce merdier sur le marché financier. Ces parts, ces actions... C'est rien comparé au fric qu'on balance dans les rues.
    بهذا الشكل الذي يسير فيه السوق سأخسر كل ارباحي ان الحصص والارباح لا تبدو طريقة جيدة لصنع المال سيد فارغو
  • Les mesures prises dans plusieurs pays - Bosnie-Herzégovine, Bulgarie et Lettonie - pour améliorer leurs législations et procédures relatives à la faillite, devraient aider les entreprises à sortir du marché et encourager les restructurations.
    وإن كون عدة بلدان - بلغاريا والبوسنة والهرسك ولاتفيا - قد حسَّنت قوانين الإفلاس فيها وإجراءاته، سييسّر شكليات الخروج من السوق ويعزز إعادة هيكلة المشاريع.
  • Il est également apparu que, depuis la crise russe, il n'y a pas eu d'effet de contagion sur d'autres pays émergents à économie de marché sous la forme d'une interruption des crédits ou d'un accroissement des écarts de taux d'intérêt.
    ويبدو كذلك أن الأزمة الروسية، لم تمتد عدواها إلى بلدان أخرى انتقلت حديثا إلى اقتصاد السوق، في شكل نفاد الاعتمادات أو ارتفاع سعر الفائدة.
  • À mesure que les prescriptions en matière d'environnement et de santé deviennent partie intégrante de la qualité du produit sur de nombreux marchés, il est important pour les exportateurs des pays en développement d'en tenir compte afin de positionner correctement leurs marques et de maintenir leur compétitivité internationale.
    ومع تحول المتطلبات البيئية والصحية إلى جزء لا يتجزأ من نوعية المنتج في العديد من الأسواق، ينبغي أن يضع المصدرون من البلدان النامية هذا في الحسبان كي يحددوا موقع علاماتهم التجارية في السوق بالشكل المناسب ويحافظوا على قدرتهم التنافسية الدولية.
  • La MINUK et le Bureau des Nations Unies à Belgrade doit mettre à la disposition de l'équipe toutes les informations et archives requises, lui faciliter l'accès aux personnes qu'elle souhaite rencontrer et lui offrir l'appui logistique nécessaire.
    ستعمل البعثة ومكتب الأمم المتحدة في بلغراد على تزويد الفريق بكافة المعلومات والسجلات ذات الصلة، وتتيح له إمكانية الوصول إلى الأشخاص المعنيين والحصول على الدعم السوقي بالشكل الكامل وفي الوقت المناسب.
  • En 2002, deux produits - les noix de macadamia et la cire d'abeille - ont représenté 78 % des importations préférentielles totales de produits agricoles en provenance des PMA sur le marché japonais, avec des marges de préférence de 5 % et 12,8 %, respectivement.
    في السوق اليابانية، شكل منتجان هما جوز المكاداميا وشمع النحل 78 في المائة، في عام 2002 من جميع الواردات الزراعية الآتية على أساس تفضيلي من أقل البلدان نمواً، إذ بلغ الهامش التفضيلي لجوز المكاداميا 5 في المائة ولشمع النحل 12.8 في المائة.
  • Le Programme de distribution sociale de lait a deux volets : : le premier, assorti d'une dimension productive, consiste à accorder aux familles ayant des enfants âgés de moins de 12 ans en situation de pauvreté un transfert de revenus sous la forme d'une dotation de lait de grande valeur nutritionnelle à un prix inférieur à celui du marché, ce qui contribue à l'amélioration nutritionnelle aux fins de la formation et du développement du capital humain; et le second, assorti d'une dimension d'aide aux groupes pouvant profiter de la consommation de lait, vise à accorder aux personnes âgées de plus de 60 ans, aux malades ou handicapés âgés de plus de 12 ans et aux femmes enceintes pauvres un transfert de revenu sous la forme d'une dotation de lait de grande valeur nutritionnelle à un prix subventionné.
    ويتابع البرنامج الاجتماعي لتوفير الألبان هدفين: الهدف الأول يسير حسب نهج إنتاجي ويتألف من تزويد الأُسر التي يوجد فيها أطفال تحت سن 12 وتعيش في ظروف الفقر بتحويلات من الدخل في شكل استحقاقات ألبان من نوعية غذائية عالية بأقل من سعر السوق، وشكل من أشكال التحسين الغذائي للمساعدة في تدريب وتنمية رأس المال البشري؛ والهدف الثاني الذي يشدِّد على دعم المجموعات في موقف يتيح لها الاستفادة من مزيد من استهلاك الألبان، ويهدف إلى توفير تحويل للدخل إلى البالغين فوق سن الـستين والمرضى أو الأشخاص المعوَّقين فوق سن 12 والنساء الحوامل في حالات الفقر في شكل ألبان من نوعية غذائية عالية بأسعار مدعومة.